Tanari Munu
1pl.make house
(1) taha aisiang fafong tatahoni wiatai
06s
taha aisiang fafong tatahoni wiatai
1plin.take wood
first 1plin.stack 3pl.stay
“First
we take the pieces of wood and stack them.”
(2) tatato aisiang poi, piaru-te piarusura-te ainanaja mano njiari
munu poi i deisa
11s aisiang poi
tatato aisiang
poi piaru-te piarusura-te ainanaja
1in.pl.count wood DET 40-or 50-or then
mano njiari munu poi i deisa aisiang poi
???
3sg.make house DET 3sg.PRON
3sg.sharpen wood DET
“We count 40 or
50 pieces of wood and then the man who makes the house sharpens he wood.”
(3) aisiang poi deisa-ra da kia
wai na airorong
weo ehase aisiang poi
26s
aisiang poi deisa-ra da kia wai na airorong
wood DET 3sg.sharpens-completely 3sg.go
3sg.take rope to forest
weo ehase aisiang poi
to 3pl.tie
wood DET
“He finishes
sharpening the wood and takes rope into the forest to tie the wood [to the tops
of the beams.”
(4) wiorio pahu kontai weo
epahu aisiang poi wiori antarnung kontai
38s
wiorio pahu kontai weo epahu aisiang poi wiori antarnung
3sg.buy nail
and/also to 3sg.nail wood
DET 3sg.buy roof
kontai
also
“He
also buys nails to nail the wood and also buys a roof.”
(5) fuinana mani etadung munu
na antaraung
48s
fuinana mani etadung munu na antaraung
a.long.time.ago ??? 3pl.cover house with
roof
“A
long time ago, they used to cover the house with roof.”
(6) antaraung mani enari na
anang reraung enari weo etadung
munu
53s
antaraung mani enari na anang reraung enari weo
roof
???? 3pl.make from
sago leaf
3pl.make to
etadung munu
3pl.cover house
“The
roof they made from sago leaves to make to cover the house.”
(7) mae fuinina
mani etadung munu na antaraung
ambe
60s
mae fuinina mani etadung munu na antaraung ambe
but now ????
3pl.cover house with roof zinc
“But now they cover houses with zinc
roofs.”
(8) kaiwo
kaiwo
66s language
“In
Indonesian, we call it ‘seng’ [zinc].”
(9) antaraung poi wiori-a, wioro airepa kontaj
weo tabuai wonggang nai
68s
antaraung poi wiori-a, wioro airepa kontaj weo tabuai
roof
DET 2.sg-already 3sg.buys
frame? also for 3.pl.put.down
wonggang nai
board with
“He has already
the rood wood and (beams of) wood to put down with boards.”
(10) munu foi
etadung kontai na wonggang te ampehi te ferendaung te mantauni
78s
munu foi etadung
kontai na wonggang-te ampehi-te
house DET 3pl.cover also
with wooden.board-or palm.branch-or
ferendaung-te mantauni
palm.frond-or choose.3sg
“They
cover the house with boards, or palm branches, or fronds - It’s up to him.”
(11) fiangeng
poi, maia, mano ne munu poi sahu
ne tahtui roromang sa weo
kontai i
89s enari munu waworu
fiangeng poi, maia, mano ne munu
poi sahu
things DET completely ??? 3sg.poss house DET 3sg.call
ne tahtui roromang sa weo kontai i enari
3sg.poss sibling brother them for also 3sg.PRON 3pl.build
munu waworu
house new
“After this is
done, the person whose house it is calls his brothers to also build the new
house.”
(12) aisiang poi ehena fafong ainanaja
ebuai aibua foi wiatai rurang
aisiang ehena
104s poi
aisiang poi ehena fafong ainanaja ebuai aibua foi
wood DET 3pl.plant
first then
3pl.put branch DET
wiatai rurang aisiang ehena poi
3sg.stay across beams
3pl.tie them
“First the plant
the wood[en posts] and then lay the branches across
the beams.”
(13) aisiang poi ehasena wai kontai
114s
aisiang poi ehasena wai kontai
beam DET 3pl.tie
rope too
“They
tie the wood to the rope.”
(14) wonggang poi ebuai saifa na
aibua foi
119s
wonggang poi
ebuai saifa na aibua foi
board DET
3.pl cover over wood DET
“They
put the boards over the smaller beams [on the floor].”
(15) airepa foi etohani doa epahu
nao pahu
125s
airepa foi etohani doa
epahu nao pahu
beam DET 3pl.put
3sg.stand 3pl.nail with nail
“They
stand up the wood and nail it together.”
(16) kapi munu
poi eruaise doa kontai ambori etadung
nao antaraung
133s
kapi munu poi
eruaise
doa
kontai
ambori
roof.frame house
DET 3pl.raise 3sg.stand
also so.that
etadung nao antaraung
3pl.cover with palm.leaves
“They
raise the frame of the roof in order to cover with palm leaves.”
(17) wongang poi epahu rurang
airepa foi
142
wongang poi epahu rurang airepa foi
board DET
3pl.nail between frame DET
(18) enari
kiai mano ne munu poi dama minohi nai
146s
enari kiai
mano ne
munu poi dama minohi nai
3pl.make completely
???? his house
DET 3sg.comes 3sg.stay
with
“They finish his home and the person
whose house it is comes to live.”
(19) djeisarai weo enari munu mani padiramo nei
eruasai doa kontai
153s
djeisarai weo enari munu mani
padiramo nei eruasai
1sg.tell for
3pl.make house ????
flag DET 3pl.raise
doa kontai
3sg.stands too
“I tell that they build and the lift
the flag too.”
(20) ambori tawati enari munu waworu
163
ambori
tawati enari munu
waworu
so.that
1pl.see 3pl.build house
new
“So that we see they built a new house.”